• 以声治心--蜂蜜声药 - [不务正业]

    2009-03-14

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://muzimao.blogbus.com/logs/36635769.html

    最近在朗读剧里越陷越深……
    石头真可以说是枕边先生啊,太合适睡前安眠了>v<
    为啥我家本命不是他而是子安大魔王呢- -
    嘛……也好。这样就不至于听到睡不着了 

    honey bee出品的这套“声药”系列
    叫我来说卖的就是一“以声治心”的概念
    找世界上最温柔的声音来陪你哭、陪你笑、陪你读书、陪你工作、陪你减肥

    陪你发呆、陪你痴人说梦、陪你面朝大海出暖花开...的N陪系列...
    根本就是瞄准乙女的钱包对症下药嘛!- -
    可是,为啥我对这mode一点抵抗力都没有orz
    天底下真有这种男人赶紧要拿保险箱锁起来……


    好吧回到正题
    首推就是第一弹heart aid(心灵急救)里石头的那13轨 (抱歉啊绿川君你是我得雷 囧rz)

    连我这种都被打动了耶...[别脸]
    把最有爱的几轨听写顺带翻译了。校对的时候发现我果然是严重的て/で、た/だ不分orz
    翻译腔一如既往的走小岛腔……[扶额]

     read more...

    ------------------------------------------------------------

     

    部活の試合で負けた時 「1:32」
    本番お疲れ様、よく頑張ったね
    結果が出なければ意味ないって?そうなことないよ
    君が今まで続けてきた努力は本物でしょう
    だからこそ、泣きたくなるぐらい悔しいんだと思うんだ
    泣いていいよ
    悔しい気持ちも、悲しい気持ちも、
    全部涙と一緒に流してしまって、自分の努力と、相手の健闘を褒めてあげられるようになろうね
    そうしたら 美味しいもの食べて、ちゃんと休んで また頑張ろう!
    え?もう頑張らない気がするって?今は悲しい気持ちでいっぱい?
    だよね…でも大丈夫
    僕は君を信じてる
    今は「そんなに強くない」「逃げ出したい」で思っていたとしても
    明日にはいつもの君に戻ってる
    僕が好きな頑張り屋さんの君に…ね?
    だから 今日は我慢せずに 思い切り泣いて
    また明日から一緒に頑張ろうね!

     

    [翻译]输掉比赛的时候
    正式比赛辛苦了,你尽全力了呢
    得不到结果就没有意义?没有这种事啦
    你至今为止的努力不都是实实在在吗
    所以才会一副不甘心到想哭的样子
    想哭就哭吧
    不甘心也好,伤心也好
    全部和眼泪一起流出来,学着去奖励自己的努力和欣赏对方的荣耀
    然后,去吃好吃的东西,好好的休息,准备下一次的战斗!
    哎?觉得没法再努力了?现在浑身难受?
    也是呢…但是没问题的
    我相信你的
    就算现在想着“我没有这么强”“真想逃避”
    到了明天就又会变回平常的你
    我就是喜欢这么努力着的你哦
    所以,今天不要再忍了,放声的哭吧
    然后明天开始我们再一起努力,好吗?

     

     

    失恋したとき 「1:47」
    泣きそうな顔をしてるね 何があだの?
    そっが…振られちゃったのか
    ねぇ..無理しなくても、僕しか見てないんだから 泣いてもいいだよ
    恥ずかしがあることなんがないよ
    涙が出ちゃうのは本気だった証拠なんだから
    そんなに本気で誰かを好きになれるなんて 君は素敵だね
    振られたら意味ないなんて、そうな悲しいことをいわないで
    彼に振り向いてもらえるように重ねた小さな努力も、
    彼との偶然の出会いにはしゃいだ思いでも
    その分だけ、きっと君を魅力的にしてくれているから
    信じられない?
    ん、今すぐ信じられなくてもいいよ
    先ずは思い切り泣いてごらん 僕がずっと傍にいて 君の悲しみを全て受け止めるから
    でもね…ひとつだけ約束
    思い切り泣いたら 最後に作り笑いでもいいから 笑顔を見せてね
    毎日笑ってたら きった心から笑える日が来るから
    僕はその日まて ずっと一緒にいるよ
    約束する
    だから、今は僕の胸の中で泣いて ね

     

    [翻译]失恋的时候
    一副想哭的表情, 发生了什么了?
    这样啊……被甩了呀
    哎…不要勉强自己了,这里除我以外没有别人了,哭出来就好了
    没什么好难为情的
    会留出眼泪是你认真付出的证据
    可以这么投入的去喜欢一个人 你很棒呀
    被甩了就没有意义了?别说这么悲伤的话
    无论是让他回头看你而做的小小的努力
    或是为了和他偶然遇见而创造的邂逅回忆
    就算只有这些,也肯定都会让你变得更有魅力
    不相信?
    恩,就算现在无法马上相信也没关系
    首先尽情的哭一场好了,我一直都会陪在你身边的
    但是呢……和我做一个约定吧
    就算尽情的发泄之后,就算装出来也好,最后一定要让我看你的笑颜哦
    笑着面对每天的话,总有一天会真正从心中笑起来的
    在那一天来到之前,我会一直陪你的
    约定好了哦
    所以,现在就在我怀里哭吧

     

     

    泣きたくなった時 「1:51」
    どうしたの?
    泣きそうな顔してるけど
    とても大丈夫って顔には見えないよ
    何か辛いことがあったの?
    それとも、悲しいことな?
    よかったら、僕に聞かせてくれないかな?
    我慢しなくてもいいんだよ
    弱いところも、格好(かっこう)悪いところも 全部含めて
    僕は君が好きなんだから
    こんなにふえてる
    何も言いたくなかったら それでもいいから
    今は泣きたいだけ泣いて
    それで、悲しいことも、辛いことも
    涙と一緒に流してしまったほうがいい
    我慢して辛い気持ちを心に溜めておいても、いいことなんて何もないよ
    大丈夫 どうなに泣いたって 君の涙はきっと僕の宝ものになるから
    だって 我慢強い君のそんな姿を見ることができるのは、とても光栄のことだから 
    おいで、君の泣き顔は誰にも見せないように、しっかりと抱きしめているから
    たくさん泣いたら、また可愛い笑顔を見せて欲しいな
    涙の雫(しずく)を残った微笑みは、きっと朝露に濡れた花のように綺麗だから

     

    [翻译]想哭的时候

    怎么了?
    一副要哭出来的表情
    我可看不到你脸上哪里写着没关系哦
    发生了什么痛苦的事情吗?
    还是说,悲伤的事情?
    如果可以,能说来我听听吗?
    不用忍耐也可以
    软弱的地方,逊色的地方,我都会包容的
    因为我喜欢你
    怎么抖得这么厉害
    什么都不想说的话 就这样也没关系
    现在想哭就尽情哭好了
    悲伤也好,痛苦也好,
    随着泪水都流出来心里就舒坦了
    强忍着难过的心情在心底,也不会任何好事发生
    没关系,无论你哭成什么样,你的眼泪也会变成我的宝物
    因为,能看到你这么努力忍耐的样子,我也是十分光荣的
    过来,为了不让任何人看到你哭的样子,我会紧紧抱住你的
    等你哭够了,希望能再次看到你可爱的笑颜
    你脸上留着泪痕的笑容,肯定会像被朝露染湿的花儿一样美丽

     


    仕事でミスをした時 「2:32」
    やっばり 落ち込んでいたね
    様子を見に来てよかった
    そうなに自分を責めてはだめだよ
    誰でも失敗することがあるんだから
    それに どうなに格好よく見える先輩たちも、みんな失敗をしながら成長してきたんだよ
    僕?僕だってたくさん失敗をしたよ
    今の君よりもっと大変の失敗をして
    上司や先輩や同僚、みんなの力を借りてなんどか軌道修正してもらったこともあるしね
    その時はすごく落ち込んでよ
    でも 今になって思うんだ
    失敗は神様が与えてくれてチャンスだって
    信じられない?
    僕が失敗をした時にね…仲間の暖かさと、上司や先輩の懐の大きさを心で感じて、
    周りの人への本当意味での感謝の心をしることができるたんだ
    これはね 敗をしなかったら 気付かなかったことだと思うんだ
    ん?そうな人馬鹿じゃないって?
    ん、そうだよね
    責めたり、馬鹿にしたりする、器(うつわ)が小さい人もいるよね
    そうな人のことは気にする必要がないよ
    それに、大事なのは失敗しないことじゃなくて、失敗からなにかを学ぶこと 
    人のせいにしないで責任を感じている君なら、もう何が気付いてるんじゃないかな
    もちろん、まだそこまで考えてなくても大丈夫
    今から僕と一緒に考えて見ようね
    でも、うやって君がどんどん魅力的になっていくと…僕はちょっと心配かな
    誰かに君を取られてしまいそうだから
    うそうそ…僕は君に魅力的になるお手伝うたら、何でもするよ
    だから、元気を出して、笑って!

     

    [翻译]工作失误的时候

    你果然消沉了呢
    还好过来看看你的样子
    不要这样责怪自己啦
    谁都会有失败的的时候的嘛
    而且,不论多么出色的前辈们,大家都是经受了失败才成长起来的哟
    我?我当然也有过很多失败
    比你现在的失败要来的大得多
    上司、前辈、同事,靠着大家的力量才好不容易挽回的
    那个时候别提多失落了
    但是现在想起来
    反而觉得失败是从神而来机会
    不相信?
    我失败的时候呢……才从心里感到了朋友间的温暖和上司、前辈们的宽容关爱
    开始明白了什么是从心底去感谢别人
    这些啊,我认为不经历失败不会察觉到的事情
    恩?有人说“这样做蠢不蠢”
    恩,是呢
    一味指责、说人笨蛋,没器量的小人也是有的
    这种的人没有在意的必要
    而且呢,重要的不是不再去失败,而是要从失败中吸取什么
    对于不会推卸能自己负起责任的你来说,是不是已经这么察觉到了呢
    当然,如果还没深入考虑到这个地步也没关系
    从现在开始和我一起考虑看看吧
    但是,你这样变得越来越有魅力的话…我会有些担心的
    说不定哪天别人就把你看上抢走了
    说笑说笑……为了你能变得更有魅力,我什么都会帮忙的
    所以,拿出精神,笑一个吧!

     


    仕事に行きたくない時 「2:17」
    おはよう~
    あれ?何だか元気がないね
    え?会社に行きたくないって?
    何が悩みでもあるの?
    僕でよければ相談に乗るよ
    そっか 最近忙しかったからな、疲れてるんだね
    今日は早く帰るそうなの?
    無理はしないでね
    朝まで疲れが残っちゃうってことは、かなり疲れが黙ってるってことだよ
    周りが忙しくしてる時に、早く帰ったり、休みを取ったりするのって、気が引けるよね
    気持ちはよく分からないけど 
    疲れが黙ってる時はちゃんとやすまないとダメだよ
    いつも頑張ってる君でも 周りはきっと分かってくれるから
    それに 疲れが黙ったまま仕事を続けていても いい結果は出ないはずだよ
    思わぬミスをしたしまうこともあるし、いいアイデアも浮かばないだろうしね
    それに、作業効率だってよくないよ
    結果を出すことは大切だけど 体調管理も仕事のうちだよ
    無理して倒れちゃだら、余計の迷惑をかけちゃうでしょう
    きついことを言って、御免ね
    君は一番辛いのに
    僕は君にあまり無理をして欲しくないんだ
    いきいきとしてない君にを見ているのは僕も辛いから
    だからちゃんと休んで、キラキラしているきみを取り戻してくれると嬉しいな
    仕事が充実してるときの君はすごく輝きているから 
    そろそろ時間だね、疲れてるだから今日は早く帰ってきて、体を休めるんだよ
    いってらっしゃい

     

    [翻译]不想去工作的时候
    早上好~
    哎?怎么感觉没精打采的
    有什么烦恼的事嘛?
    不介意的话可以找我商量哦
    这样啊,最近太忙了,所以累了呀
    今天应该早点回去
    别勉强自己了
    到了早上还感到疲劳说明你真的是太累了
    别的人都忙得热火朝天的时候,自己却早退去休息,未免太逊了?
    这样的心情我可以理解
    但是这么累了还硬撑也是不行的
    你总是这么努力,周围的同事也肯定是知道的
    而且,就算硬撑着继续工作,也不会做出什么好结果的
    工作可能会出错,又想不出好的点子
    再说工作效率也会降低不是吗
    虽然工作是很重要的,健康管理不也是工作的一部分么?
    如果太过勉强最终倒下的话,还会增加不必要的麻烦
    抱歉做了这么严厉的话
    明明你才是最辛苦的
    我实在不希望看到你这样勉为其难
    看不到生龙活虎的你我也很心痛呀
    所以先好好休息一下,然后变回那个耀眼的你该多令人高兴
    工作充实的你看起来是这么熠熠生辉
    差不多到时间了,因为这么累了今天就早点回吧,好好休息一下
    一路走好

     

     

    -----------------------------------------------
    相关福利
    『ハートエイド』石田彰部分下载     【NM自然死】

    http://www.namipan.com/d/%e3%83%9f%e3%83%84%e3%83%90%e3%83%81%e5%a3%b0%e8%96%ac%e3%80%8e%e3%83%8f%e3%83%bc%e3%83%88%e3%82%a8%e3%82%a4%e3%83%89%e3%80%8f%5b%e7%9f%b3%e7%94%b0%e5%bd%b0only%5d%5b192KB%5d.rar/70b99bec8ac33498ef5403f94d75b956839ce157fdc0c202


    -----------------------------------------------
    相关补充

    声药系列 全名「ミツバチ声薬」
    由日本honey bee公司出品,
    至今已有10部,分别为
    01.『ハートエイド』  [緑川光 石田彰]       
    02.『プンケルD』     [保志総一朗 森川智之] 
    03.『シカリンA』    [置鮎龍太郎 諏訪部順一]
    04.『Quntax』        [遊佐浩二 鈴村健一]   
    05.『悶悶打破』      [谷山紀章 鳥海浩輔] 
    06.『スリムナール』  [宫野真守 中村悠一]   
    07.『フロスキン』    [平川大輔 小野大輔]   
    08.『ハートエイドプラス』[神谷浩史]
    09.強烈若様~銀の粒~   [若本規夫]
    10.強烈若様~金の粒~   [若本規夫]

     


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 說實話,我覺得你的專業基本上就是跟動畫片,drama什麽環環相扣的。
    muzimao回复童童说:
    噗……为啥我觉得一点都扯不上关系……这些都只不过是和我闲时的爱好罢了
    2009-04-11 12:18:41